Nhật Nguyệt Đương Không

Chương 88: Chiến trường sơ ca (hạ)


Chương trước Chương tiếp

Phong Quá Đình rút trường kiếm, chỉ về phía Long Ưng nói:
- Kiếm của tại hạ tên là Cô Hư, được lấy trong câu “Giáp Tử Tuần Trung Vô Tuất Hợi”. Tuất Hợi được gọi là Cô, Thìn Tị được gọi là Hư. Còn có “Nhật Thần Bất Toàn, Cố Hữu Cô Hư”.
Long Ưng nói:
- Thiên Can có mười, Địa Chi có mười hai, cho nên khi hết một vòng Thiên Can, chưa tới hai địa chi cuối cùng là Tuất và Hợi. Vì thế Tuất Hợi bị lạc mất. Nhưng kiếm thuộc Kim, Kim rỗng thì kêu, âm thanh chấn động vũ trụ. Tên thanh kiếm này của Phong huynh có ý nghĩa rất sâu sắc. (Hic, riêng câu này em phải vác đi khắp hai xóm dân tiếng Trung mới dịch nổi. công nhận lão Huỳnh viết văn sâu như đáy giếng – thanhco)
Phong Quá Đình kinh ngạc nói:
- Không thể tưởng tượng được kiến thức của Long huynh lại uyên bác như vậy. Thật là bội phục.
Long Ưng mỉm cười:
- Phong huynh chuẩn bị.
Phong Quá Đình cũng mỉm cười:
- Tại hạ không có phút nào không chuẩn bị thỏa đáng.
Long Ưng phát động, Song Đầu Kích đã xoay trên đầu với tốc độ nhanh chóng, sinh ra âm thanh uy vũ phá phong khiến người ta sợ hãi, bỗng dưng lại hóa thành mũi nhọn như du long bay vòng quanh người. Song Đầu Kích nằm trong tay của hắn dường như sống lại, thiên biến vạn hóa khiến người ta không thể nào bắt lấy.
...



Bình luận
Sắp xếp
    Loading...