Ngồi Hưởng Tám Chồng

Chương 125: Gặp lại cố nhân


Chương trước Chương tiếp

Sáng sớm ngày thứ hai, Tống Ngâm Tuyết xuất cốc, trong biểu lộ ngàn lần không muốn của Vô Song cùng Minh Tịnh cuối cùng cũng nhấc chân đi ra.

Giao giới hai nước Hoa, Kiều, đi trên quan đạo, trong lòng không ngừng tự hỏi về tin tức Dực Thịnh truyền tới, suy nghĩ về những hành động của Tống Vũ Thiên, bối rối không biết bước tiếp theo mình nên ứng đối như thế nào.

Trời thu tháng mười, khắp nơi là cảnh thu hoạch, hai nước Hoa, Kiều này, không hổ là nước giàu có trong sáu nước, ở nơi biên giới xa xôi này, cảnh thu hoạch vẫn tốt hơn hẳn so với các nước khác, chẳng trách lúc mới gặp, Khuynh Nhạc công chúa Kiều Mạt Nhi đã từng xem thường Đại Tụng như vậy.

Tống Ngâm Tuyết vừa đi vừa nghĩ, bị phong cảnh ven đường hấp dẫn, cảm giác sâu sắc rằng nếu có một ngày, đợi nàng buông xuống mọi gánh nặng trên vai, nhất định phải đi ra ngoài tùy ý dạo chơi, tham quan danh lam thắng cảnh sáu nước.

Thầm nghĩ, nàng đi về hướng Hoa quốc, đã hẹn ước cùng bọn Dực Tu, cho nên rất nhiều chuyện trước mắt này, hết thảy cứ chờ đến Hoa quốc lại tiếp tục bàn bạc a.

Cước bộ, bắt đầu nhanh chóng vội vàng đi về phía trước, muốn tranh thủ trước khi trời tối đi vào trong thành, tuy Tống Ngâm Tuyết cũng không sợ một mình qua đêm trong rừng núi, nhưng đối với nàng mà nói, nếu có thể có giường ngủ, nàng tuyệt đối sẽ không ngủ trên mặt đất.

Theo tình hình này, trước khi trời tối hẳn là miễn cưỡng có thể tới trong thành, ai! Không có Dực Tu ở đây, đối với việc xác định phương vị, thật đúng là khiến nàng phải cố hết sức! Không có biện pháp, ai bảo nàng mặc dù có trí nhớ của Nhữ Dương quận chúa, nhưng chung quy vẫn là kẻ mù đường?

Sáu nước lớn như vậy, quả thực muốn phân biệt đường đi đúng là không dễ, cho nên từ khi ra khỏi Ngũ Độc cốc, Tống Ngâm Tuyết phải dùng thời gian gấp hai thời gian Dực Tu cần bình thường, mới khó khăn tìm đúng phương hướng, vì vậy trong lòng vừa cười thoả mãn, rồi đồng thời cũng cảm thấy bất đắc dĩ.

Sắc trời dần về hoàng hôn, ánh trời chiều chiếu trên mặt đất, trải ra màu ra vàng óng ánh mê người. Vào thời tiết cuối thu không khí trong lành này, có thể nhìn thấy cảnh tượng như thế, trong lòng Tống Ngâm Tuyết, còn có một loại cảm giác “Hương đưa bông lúa nói năm được mùa”*!

(*Câu thơ trên trích trong bài thơ Tây Giang Nguyệt_Dạ hành hoàng sa đạo trung của nhà thơ Tân Khí Tật đời Tống. Myu xin mạn phép dịch bài thơ này, có gì sơ sót mong các bạn mắt nhắm mắt mở cho ^^.

西江月-夜行黃沙道中

明月別枝驚鵲,

清風半夜鳴蟬。

稻花香裏說豐年,

聽取蛙聲一片。

七八個星天外,

兩三點雨山前。

舊時茅店棧林邊,

路轉溪橋忽現。

Ánh trăng trên Tây giang_ Ban đêm đi giữa con đường cát vàng.

Đêm hôm tĩnh lặng tiếng ve

Dưới trăng chim khách tiễn hè vừa qua

Hương đưa bông lúa bay xa

Gió thu xào xạc mùa màn bội thu

Ếch kêu vang vọng như ru

Bầu trời lấp lánh vi vu gió đùa

Mưa rơi thấm ướt sân chùa

Rừng khuya vắng ngắt cuối mùa đìu hiu

Lầu tranh quen thuộc liêu xiêu

Con đường vắng lặng, cầu kiều qua khe.

Tầm mắt, tùy ý mà chuyển, cước bộ cũng nhẹ nhàng nhanh hơn. Lúc này, khi Tống Ngâm Tuyết lơ đãng ngẩng đầu nhìn lên một cái, cước bộ, không khỏi dừng một chút, tiếp đó chậm rãi ngừng lại.
...


Bình luận
Sắp xếp
    Loading...