Sau Khi Lưu Lạc Trên Đảo Hoang Và Được Nàng Tiên Cá Nhặt Về

Chương 98:


Chương trước Chương tiếp

Đói
*
Mùa xuân chưa đến, ngày đầu tiên của tháng ba, gió tuyết cuồng nộ.
Gió lạnh gào thét, thổi vào người Miểu Miểu, bộ lông dày theo gió đung đưa về phía sau, gió xiên và tuyết mịn làm ướt hết lông. Vân Khê bế nó về động: "Miểu Miểu, hôm nay không phải là thời điểm tốt để đi săn đâu."
Mấy tháng nay, khi thời tiết thuận lợi, không có gió hay tuyết, ba người sẽ ra ngoài, Miểu Miểu và Thương Nguyệt đi săn, còn Vân Khê đi lấy củi.
Những ngày như vậy rất ít, một tháng chỉ có một, hai ngày.
Thương Nguyệt đứng ở cửa hang, dùng chiếc đuôi to quét tuyết trước cửa, sau đó nhìn bão tuyết, lại nhìn đồ ăn sắp thấy đáy trong kính chắn gió, trong mắt ánh lên nỗi lo lắng.
Vân Khê bước ra khỏi hang, nắm lấy một nắm tuyết trên mặt đất.
Những hạt tuyết giống như muối và đường, cái lạnh thấm vào lòng bàn tay cô, cô buông tay ra, những hạt tuyết từ lòng bàn tay lại rơi xuống.
"Trở về hang đi, đứng lâu nữa sẽ thành que kem đấy." Vân Khê đứng dậy, kéo nàng tiên cá đang ngắm gió tuyết ở cửa hang trở lại hang.
Một khe hở trên cửa sổ tre được mở ra bằng những thanh gỗ, một đống lửa đang cháy dưới bức tường đất.
Thương Nguyệt vẫy quạt lá đuôi mèo, thổi làn khói dày đặc về phía cửa sổ, Miểu Miểu ngồi xổm bên đống lửa trại, liếm chải lông.
Vân Khê đun một nồi nước tuyết để thỏa mãn cơn đói.
Cô tính toán lại dấu thời gian mình đã để lại trên bức tường đá.
Đúng là tháng Ba, không sai.
Những dị thường về khí hậu như vậy không phải là hiếm trong thế giới loài người.
Vân Khê nhớ tới một năm trước, khi còn ở thế giới loài người. Vào tháng ba, đầu xuân, trời bỗng vừa ấm vừa lạnh, nhiệt độ trong thành phố của cô lại trở về trên 10 độ. Cô cất chiếc áo ấm đi, những người dân ở nông thôn cũng trồng lúa mì. Một ngày nọ, nhiệt độ đột ngột giảm xuống dưới 10 độ, tin tức cho biết một đợt lạnh đang ập đến, cuối tháng 4 thậm chí còn có một trận bão tuyết hiếm gặp, dưới trận bão tuyết, toàn bộ hoa màu trên đồng ruộng đều đổ rạp.
Khí hậu bất thường này được gọi là "rét tháng ba".
Và cái lạnh cuối xuân đó kéo dài đến tận ngày mùng Một tháng Năm.
Ngoài ra còn có thảm họa tuyết đặc biệt ở miền Nam năm 2008. Nhiều thành phố miền Nam không có tuyết rơi dày đặc lại đón trận tuyết lớn tán loạn. Ban đầu, những người dân miền Nam vốn chưa từng thấy tuyết nhiều đã hò reo, trầm trồ trước cảnh tuyết hiếm hoi, sau đó, các thảm họa lần lượt ập đến, cúp nước, mất điện, chặn đường cướp của, hàng trăm nghìn người mắc kẹt tại nhà ga.
Năm đó có rất nhiều chuyện xảy ra, trong đó có bão tuyết, động đất, chống khủng bố vùng biên giới, sữa nhiễm melamine, khủng hoảng kinh tế... Trên truyền hình và trong các tác phẩm của Trung Quốc, bốn từ xuất hiện thường xuyên nhất là "Đa nạn hưng bang".
Ký ức tuy phủ một lớp bụi nhưng mỗi khi nghĩ tới lại không thể dừng lại.
Trong lòng cô đã chuẩn bị sẵn sẽ không bao giờ quay trở lại, đối với thế giới loài người đó, thứ duy nhất cô có thể nhai đi nhai lại chỉ là ký ức.
Sau khi uống chút nước để thỏa mãn cơn đói, Vân Khê đè nén sự bất an trong lòng, đếm số lương thực còn lại.
Mỡ luộc đông cứng như đá, cô thường múc một miếng nấu nước dùng với nấm khô đã ngâm.
Nấm khô và thịt tươi đều đã ăn hết từ ba ngày trước, còn thịt xông khói, trái cây khô và khoai lang, tất cả cùng nhau có thể dùng được khoảng 10 ngày dựa trên chế độ ăn một bữa một ngày hiện tại.
Lá thông và lá tre không thể lấp đầy dạ dày nên chỉ có thể đun sôi với tuyết và dùng làm trà.
Mật ong và rễ tranh vừa ngon miệng, vừa có thể bổ sung đường, cũng là nguồn tài nguyên quý giá.
Rong biển đã được ăn từ năm ngày trước, mấy ngày nay Vân Khê không có muối, khi thời tiết tốt, cô định cùng Thương Nguyệt ra bờ biển hái.
Lưới đánh cá đã được dệt xong, lần sau khi trở lại bãi biển, ngoài việc thả lưới bắt cá, Vân Khê còn dự định lấy mấy chậu nước biển về để đun muối.
Khi thời tiết đẹp, còn phải giặt quần áo lông thú bằng tuyết.
Không biết đợt lạnh này sẽ kéo dài bao lâu, có rất nhiều việc phải làm, Vân Khê thầm cầu nguyện rằng trong vòng 10 ngày tới sẽ có một ngày nắng.
Những ngày sau đó, Vân Khê ăn ngày càng ít, ngoài việc đứng dậy nhóm lửa, cô hầu như đều nằm bất động trên giường để tiết kiệm nhiệt độ cơ thể.
Mỗi ngày Thương Nguyệt đều đứng ở cửa động một lúc, quan sát thời tiết bên ngoài.
Nàng cố gắng đặt một miếng thịt xuống đất hoang để thu hút lũ chim bay trên trời như trước, nhưng không thành công lắm, chúng luôn dễ dàng trốn thoát.
Vân Khê đoán rằng kẻ thù tự nhiên của nàng tiên cá có lẽ là một số loài chim, nàng rất khó đối phó với những loài động vật bay đó, đặc biệt là những loài chim bay khổng lồ. Đứng trước đại bàng, những nàng tiên cá này trông giống như những con bọ nhỏ.
Nàng không thể ra ngoài săn bắn trong cơn bão tuyết và cũng không thể đi bộ quá xa. Phần thân trên không có vảy bảo vệ sẽ bị đóng băng. Sẽ tốt hơn nếu nàng quấn một chiếc áo khoác lông thú, nhưng nếu nàng đi bộ trong một khoảng thời gian lâu, các vảy ở phần dưới cơ thể cũng đóng băng.
Lượng thức ăn ngày càng ít đi, các nàng bắt đầu ăn hai ngày một bữa, sau đó ba ngày một bữa.
Các nàng gầy đi nhanh chóng, mỗi ngày sau đó dường như vô tận.
Sau khi đến thế giới này, ngoại trừ những ngày đầu, dường như Vân Khê chưa bao giờ cảm thấy đói.
Nhưng những ngày này, cô thực sự đang cảm thấy đói.
Cô cố gắng ngủ nhiều nhất có thể, khi tỉnh dậy sẽ nằm trên giường, khi nằm trên giường, cô dường như không cảm thấy đói, nhưng sau khi tỉnh dậy ba bốn tiếng, cô lại đột nhiên cảm thấy choáng váng, rồi tay bắt đầu hơi tê, run rẩy, cơ thể không còn chút sức lực nào, các ngón tay co quắp, nắm tay không nắm chặt, không thể tập trung, đầu óc tràn ngập bóng dáng của thức ăn.
Cơm, mì, bánh mì kẹp thịt... đây là thức ăn của thế giới loài người.
Cá nướng, thịt nướng, khoai lang, hạt dẻ... đây là những món cô ăn ở thế giới này.
Trong giấc mơ có đầy đủ đồ ăn, chỉ trong giấc mơ cô mới được ăn uống thỏa thích.
Cơ thể đang nhắc nhở cô rằng sẽ có chuyện gì đó xảy ra nếu tiếp tục đói nên cô sẽ đứng dậy, uống một bát nước đường.
Cô háo hức muốn ăn đến nỗi ngay cả cách cô nhìn Miểu Miểu cũng không thể không thay đổi.
Đó không còn là cách người nuôi thú cưng nhìn thú cưng của mình nữa mà là cách một con vật nhìn thức ăn.
Càng đói thì càng gần dã tính, nhân tính bị dồn nén đến cùng cực, dã tính sẽ chiếm ưu thế.
Miểu Miểu đói đến mức khó cử động nên cuộn tròn trên giường, ngủ suốt ngày.
Nửa đêm, Vân Khê tỉnh dậy, phát hiện con hổ mắt mèo bên cạnh mép giường đang nhìn chằm chằm vào mình. Quay đầu lại, cô chợt phát hiện ánh mắt của Thương Nguyệt đang ngày càng sáng giống như dã thú.
Cô sợ hãi đến toát mồ hôi lạnh, nhảy dựng lên, chạy đến đống lửa nhóm lửa.
Toàn bộ hang động được chiếu sáng rực rỡ, cô nhìn lại đôi mắt của mèo hổ và nàng tiên cá nhưng không phát hiện ra điều gì bất thường.
Miểu Miểu và Thương Nguyệt nhìn cô với ánh mắt tò mò, không hề muốn ăn cho no bụng.
Cô đang suy nghĩ quá nhiều...
Đôi mắt của Miểu Miểu và Thương Nguyệt lẽ ra sẽ phát ra ánh sáng trong đêm tối, chứ không phải phát sáng khi cực kỳ đói và nhìn cô.
Nhưng nếu thực sự đói, Miểu Miểu có coi con người là thức ăn không?
Vân Khê lập tức kiềm chế những suy nghĩ đáng sợ và tà ác này.
Không, họ là gia đình cô, cô sẽ không ăn nó.
Các thành viên trong gia đình sẽ trở thành thức ăn của nhau không?
Vân Khê quay trở lại giường, phủ nhận những suy nghĩ này, trở nên cảnh giác không thể kiểm soát với Miểu Miểu.
Kiến thức lưu giữ trong đầu mách bảo với cô rằng những người trong gia đình sống chung dưới một mái nhà, dù là ruột thịt, cũng sẽ trở thành thức ăn của nhau.
Cô sẽ không thực sự coi Miểu Miểu là thức ăn, nhưng không có gì đảm bảo rằng Miểu Miểu sẽ không coi cô là thức ăn.
Trong số ba người họ, chỉ có con mèo hổ này là có miệng đầy răng sắc nhọn và là loài động vật nhất.
Con người còn có thể ăn thịt lẫn nhau chứ đừng nói đến con người và thú vật?
Khi thức ăn dồi dào thì họ có quan hệ kiếm ăn, khi thức ăn khan hiếm thì ai chết đói trước sẽ thành thức ăn cho người đấy.
Điều này thật tàn nhẫn.
Nhưng cố gắng sinh tồn là bản năng của sinh vật, không thể chỉ trích được.
Khi Vân Khê lại nằm trên giường, Thương Nguyệt dùng đuôi quấn chặt chân cô, ôm cô vào lòng, a a a a an ủi cô.
Tiếng a a trầm thấp yếu ớt, như thể đang an ủi cô, nhưng cũng như thể đang cảm thấy có lỗi vì không thể ra ngoài tìm thức ăn cho cô và khiến cô đói bụng...
Rõ ràng cô mới là người phải cảm thấy có lỗi.
Thực ra cô còn tưởng Thương Nguyệt sẽ coi mình như đồ ăn.
Nàng tiên cá này đã hứa hẹn rõ ràng rằng nếu một ngày nào đó thức ăn khan hiếm, nàng sẵn sàng bị con người ăn thịt.
Vân Khê hoàn toàn không muốn ăn thịt nàng tiên cá này, cho dù cô đói đến mức muốn nhai tấm thảm cỏ khô bên dưới.
Cô hôn lên má Thương Nguyệt, dùng hết sức ôm chặt Thương Nguyệt, run rẩy nói với Thương Nguyệt: "Không sao đâu, không sao đâu, chỉ cần đợi mặt trời ló dạng là chúng ta có thể ra ngoài tìm thức ăn... Tôi xin lỗi, tôi chưa chuẩn bị đủ đồ ăn. Tôi chắc chắn sẽ tiết kiệm nhiều hơn cho mùa thu..."
Nếu có thể sống sót qua mùa đông này, cô chắc chắn sẽ tích trữ thêm thịt xông khói vào mùa thu này.
Không làm nhiều đồ vật lung tung nữa, thức ăn là quan trọng nhất.
Có thức ăn, các nàng có thể sống sót.
Cô nghĩ nếu đợt lạnh kéo dài đến tháng 4 hoặc tháng 5 thì năm nay trên đảo có thể không tìm được nhiều trái dại, nhiều cây không mọc được.
Nếu không có trái cây dại và một số loại thực vật nhất định, động vật ăn cỏ trên cạn sẽ khó tồn tại.
Khi chuỗi thức ăn tiếp tục từ mắt xích này sang mắt xích khác, kết quả cuối cùng là cạn kiệt lương thực.
Nếu những mùa đông như thế này xảy ra thường xuyên hơn, chúng có thể gây ra sự tuyệt chủng loài trên diện rộng...
Vào ngày thứ mười sáu, thức ăn trong hang chỉ còn đủ cho hai bữa nữa.
Vào ngày này, Vân Khê chỉ ăn mấy lát thịt xông khói và táo tàu dại khô, sau đó uống hai bát nước dùng và một bát nước mật ong.
Thương Nguyệt chưa ăn gì, nàng đã không ăn hai ngày. Vân Khê đưa miếng thịt đến bên miệng nàng, nàng mới a a a a nuốt vào.
Để tiết kiệm nhiệt, Thương Nguyệt vẫn tiếp tục ngủ nhưng không chịu ngủ đông.
Nàng sợ mình ngủ say sẽ không thể tỉnh lại và đi ra ngoài tìm đồ ăn.
Con người không ngủ đông, con người cần thức ăn, nếu nàng không tìm được thức ăn để nuôi con người, con người sẽ chết đói trước mặt nàng.
Vậy lúc đó nàng cũng sẽ đau lòng đến chết.
Vân Khê hôn nàng: "Cô ngủ trước đi, tôi đốt lửa sưởi ấm."
Sau khi dỗ nàng ngủ, Vân Khê cho đá nóng vào túi vải, nhét vào trong ngực, mở rèm da thú ra khỏi hang.
Bên ngoài tuyết vẫn đang rơi, Vân Khê quấn chặt từ đầu đến chân.
Cô không muốn ngồi yên chờ chết, cô ôm thúng rơm, cầm cung tên và giáo gỗ, định ra ngoài thử vận ​​may.
Có lẽ cô có thể đào được một số động vật đang ngủ đông, có thể cô sẽ nhặt được một số thức ăn thừa từ những động vật khác.
Nhiệt độ cơ thể của Thương Nguyệt sẽ thay đổi không thể kiểm soát theo môi trường, bên ngoài nhiệt độ là âm hàng chục độ. Nếu nàng đi ra ngoài trong gió tuyết, nàng có thể bị chết cóng. Con người có thể tự điều chỉnh nhiệt độ của mình. Cho dù không tìm được thức ăn, chắc chắn cũng sẽ không chết cóng trong một thời gian.
Giữa trời và đất, vạn vật đều trắng xóa, trong thế giới băng tuyết lưu ly, cô bất chấp gió tuyết, từng bước một đi về phía trước.
Tất cả các loài động vật thức giấc trên đảo đều đang tìm kiếm thức ăn, cô thấy vỏ cây trong rừng gần hang đã bị bật tung.
Các con vật cũng rất đói.
Cô không dám đi quá xa vì sợ bị lạc trong tuyết, không tìm được đường về hang.
Cô tìm kiếm quanh khu vực, đào hố trên cây và đá nhưng không tìm thấy gì.
Cô nhìn thấy móng vuốt của con gà lôi trên mặt đất, hình như mới để lại gần đây, cô vô cùng hy vọng lần theo dấu chân, nhìn thấy con gà lôi đậu trên cây, cô sẽ cầm cung bắn một mũi tên, nhưng lại không có sức vì đói quá lâu, mũi tên trượt mục tiêu, gà lôi sợ hãi bỏ chạy.
Thức ăn trượt khỏi tầm mắt, hy vọng của cô biến thành thất vọng, ngồi trên mặt đất, gục xuống, muốn khóc.
Sau khi chờ đợi một lúc, cô quay lại theo con đường ban đầu.
Vừa lạnh vừa đói, cô biết mình không thể ở bên ngoài được nữa nên cố gắng hết sức để quay lại hang.
Không tìm được đồ ăn, cô cảm thấy bản thân thật vô dụng.
Không biết Thương Nguyệt đang ngủ say, hay hôn mê, hay lại ngủ đông, nhưng nàng không phát hiện cô đã ra khỏi hang.
Vân Khê cởi áo khoác, sưởi ấm bản thân, sau đó nằm trong lòng Thương Nguyệt.
Cô đói đến mức choáng váng, không thể suy nghĩ nên lẩm bẩm không đầu không đuôi: "Nếu tôi chết đói... cô cứ ăn tôi đi... có thể ăn được vài ngày đấy..."
Xương, thịt và máu trên cơ thể bị Thương Nguyệt nhai thành từng mảnh và nuốt vào bụng. Các nàng trở thành một thể, từ nay trở đi chẳng thể phân biệt được người, ta, thân mật khăng khít.
Cứ như vậy, vẫn luôn ở bên nhau, chết cũng ở bên nhau.
--
Tác giả có lời muốn nói:
Nhật ký nàng tiên cá: Hức hức tôi vô dụng quá, để bạn đời đói bụng (khóc lớn)...
- -
Lời editor: Các bạn đọc xong vui lòng ủng hộ mình bằng nút VOTE nếu có thể cho mình một LIKE một SHARE một FOLLOW luôn nha cả nhà ơi, xin chân thành cảm ơn các bạn rất nhiều



Bình luận
Sắp xếp
    Loading...