Trong tiểu viện, có ánh sáng của vài ngọn đèn dầu bị gió thổi xiêu vẹo.
Tại tiểu viện nhỏ này, mặt đất rất trống trải chỉ có vài cây bạch tùng cao lớn, dưới một gốc cây bạch tùng có treo hai cái xích đu, giữa chúng có đặt một chiếc bàn gỗ nhỏ nhưng rất tinh xảo, trên mặt bàn có đặt một bầu rượu, cùng vài ba đĩa đồ ăn.
Hoa gian nhất hồ tửu
Độc chước vô tương thân.
Dịch thơ:
Giữa hoa một bầu rượu
Một mình, rót uống chơi.
(Trích bài: Nguyệt hạ độc chước - Dưới trăng uống rượu một mình của Lý Bạch)
Một cái đĩa lạc rang, một đĩa đậu phụ nướng, một đĩa thịt bò ngũ vị hương, một bình lão Bạch kiền. (Một loại rượu)
Đồ ăn tuy đơn giản, rượu cũng rất bình thường, nhưng hai người ngồi trên xích đu không phải phàm nhân.
Sở Thiên dựa lưng vào xích đu, nhẹ nhàng đung đưa, khuôn mặt rất bình thản, ngón tay nhẹ nhàng búng lên, mấy hạt lạc chuẩn xác rơi vào miệng, nhai từ từ.
Một ông lão mang trên mặt nụ cười nhàn nhạt, những thứ ông ta mặc trên người đều làm từ những vật liệu trân quý, sang trọng nhất. Thân mặc một bộ quần áo được thiết kế tốt nhất, mỗi thứ mà ông ta đeo trên người đều qua sự lựa chọn tỷ mỷ, phù hợp với thân phận ông ta khi có ai nhìn vào cũng không sẽ cảm thấy ông ta nghèo khó, cũng không thể cảm thấy ông ta làm ra vẻ.